breakingnews
panoramas_rc
blog_rc
Caucasian holiday? The mountains catch your eye wherever you are in the Caucasus. Even when you...
Baalbek, Lebanon: Inside the ‘City of the Sun’ There's a place that keeps more relics of the Roman Empire than Rome itself....
Extremely obscure, very authentic, unbelievably Bulgakov-ish… At the hour of the hot spring sunset, two citizens appeared at Patriarch's...
Shubin did not leave his room before night. It was already quite dark; the moon – not yet at the full – stood high in the sky, the milky way shone white, and the stars spotted the heavens, when Bersenyev, after taking leave of Anna Vassilyevna, Elena, and Zoya, went up to his friend's door. He found it locked. He knocked.
'Who is there?' sounded Shubin's voice.
'I,' answered Bersenyev.
'What do you want?'
'Let me in, Pavel; don't be sulky; aren't you ashamed of yourself?'
'I am not sulky; I'm asleep and dreaming about Zoya.'
'Do stop that, please; you're not a baby. Let me in. I want to talk to you.'
'Haven't you had talk enough with Elena?'
'Come, come; let me in!' Shubin responded by a pretended snore.
Bersenyev shrugged his shoulders and turned homewards.
The night was warm and seemed strangely still, as though everything were listening and expectant; and Bersenyev, enfolded in the still darkness, stopped involuntarily; and he, too, listened expectant. On the tree-tops near there was a faint stir, like the rustle of a woman's dress, awaking in him a feeling half-sweet, half-painful, a feeling almost of fright. He felt a tingling in his cheeks, his eyes were chill with momentary tears; he would have liked to move quite noiselessly, to steal along in secret. A cross gust of wind blew suddenly on him; he almost shuddered, and his heart stood still; a drowsy beetle fell off a twig and dropped with a thud on the path; Bersenyev uttered a subdued 'Ah!' and again stopped. But he began to think of Elena, and all these passing sensations vanished at once; there remained only the reviving sense of the night freshness, of the walk by night; his whole soul was absorbed by the image of the young girl. Bersenyev walked with bent head, recalling her words, her questions. He fancied he heard the tramp of quick steps behind. He listened: some one was running, some one was overtaking him; he heard panting, and suddenly from a black circle of shadow cast by a huge tree Shubin sprang out before him, quite pale in the light of the moon, with no cap on his disordered curls.
'I am glad you came along this path,' he said with an effort. 'I should not have slept all night, if I had not overtaken you. Give me your hand. Are you going home?'
'Yes.'
'I will see you home then.'
'But why have you come without a cap on?'
'That doesn't matter. I took off my neckerchief too. It is quite warm.'
The friends walked a few paces.
'I was very stupid to-day, wasn't I?' Shubin asked suddenly.
'To speak frankly, you were. I couldn't make you out. I have never seen you like that before. And what were you angry about really? Such trifles!'
'H'm,' muttered Shubin. 'That's how you put it; but they were not trifles to me. You see,' he went on, 'I ought to point out to you that I – that – you may think what you please of me – I – well there! I'm in love with Elena.'
'You in love with Elena!' repeated Bersenyev, standing still.
'Yes,' pursued Shubin with affected carelessness. 'Does that astonish you? I will tell you something else. Till this evening I still had hopes that she might come to love me in time. But to-day I have seen for certain that there is no hope for me. She is in love with some one else.'
'Someone else? Whom?'
'Whom? You!' cried Shubin, slapping Bersenyev on the shoulder.
'Me!'
'You,' repeated Shubin.
Bersenyev stepped back a pace, and stood motionless. Shubin looked intently at him.
'And does that astonish you? You are a modest youth. But she loves you. You can make your mind easy on that score.'
'What nonsense you talk!' Bersenyev protested at last with an air of vexation.
'No, it's not nonsense. But why are we standing still? Let us go on. It's easier to talk as we walk. I have known her a long while, and I know her well. I cannot be mistaken. You are a man after her own heart. There was a time when she found me agreeable; but, in the first place, I am too frivolous a young man for her, while you are a serious person, you are a morally and physically well-regulated person, you – hush, I have not finished, you are a conscientiously disposed enthusiast, a genuine type of those devotees of science, of whom – no not of whom – whereof the middle class of Russian gentry are so justly proud! And, secondly, Elena caught me the other day kissing Zoya's arms!'
'Zoya's?'
'Yes, Zoya's. What would you have? She has such fine shoulders.'
'Shoulders?'
'Well there, shoulders and arms, isn't it all the same? Elena caught me in this unconstrained proceeding after dinner, and before dinner I had been abusing Zoya in her hearing. Elena unfortunately doesn't understand how natural such contradictions are. Then you came on the scene, you have faith in – what the deuce is it you have faith in? … You blush and look confused, you discuss Schiller and Schelling (she's always on the look-out for remarkable men), and so you have won the day, and I, poor wretch, try to joke – and all the while – – '
Shubin suddenly burst into tears, turned away, and dropping upon the ground clutched at his hair.
Bersenyev went up to him.
'Pavel,' he began, 'what childishness this is! Really! what's the matter with you to-day? God knows what nonsense you have got into your head, and you are crying. Upon my word, I believe you must be putting it on.'
Shubin lifted up his head. The tears shone bright on his cheeks in the moonlight, but there was a smile on his face.
'Andrei Petrovitch,' he said, 'you may think what you please about me. I am even ready to agree with you that I'm hysterical now, but, by God, I'm in love with Elena, and Elena loves you. I promised, though, to see you home, and I will keep my promise.'
He got up.
'What a night! silvery, dark, youthful! How sweet it must be to-night for men who are loved! How sweet for them not to sleep! Will you sleep, Andrei Petrovitch?'
Bersenyev made no answer, and quickened his pace.
'Where are you hurrying to?' Shubin went on. 'Trust my words, a night like this will never come again in your life, and at home, Schelling will keep. It's true he did you good service to-day; but you need not hurry for all that. Sing, if you can sing, sing louder than ever; if you can't sing, take off your hat, throw up your head, and smile to the stars. They are all looking at you, at you alone; the stars never do anything but look down upon lovers – that's why they are so charming. You are in love, I suppose, Andrei Petrovitch? . . . You don't answer me . . . why don't you answer?' Shubin began again: 'Oh, if you feel happy, be quiet, be quiet! I chatter because I am a poor devil, unloved, I am a jester, an artist, a buffoon; but what unutterable ecstasy would I quaff in the night wind under the stars, if I knew that I were loved! . . . Bersenyev, are you happy?'
Bersenyev was silent as before, and walked quickly along the smooth path. In front, between the trees, glimmered the lights of the little village in which he was staying; it consisted of about a dozen small villas for summer visitors. At the very beginning of the village, to the right of the road, a little shop stood under two spreading birch-trees; its windows were all closed already, but a wide patch of light fell fan-shaped from the open door upon the trodden grass, and was cast upwards on the trees, showing up sharply the whitish undersides of the thick growing leaves. A girl, who looked like a maid-servant, was standing in the shop with her back against the doorpost, bargaining with the shopkeeper; from beneath the red kerchief which she had wrapped round her head, and held with bare hand under her chin, could just be seen her round cheek and slender throat. The young men stepped into the patch of light; Shubin looked into the shop, stopped short, and cried 'Annushka!' The girl turned round quickly. They saw a nice-looking, rather broad but fresh face, with merry brown eyes and black eyebrows. 'Annushka!' repeated Shubin. The girl saw him, looked scared and shamefaced, and without finishing her purchases, she hurried down the steps, slipped quickly past, and, hardly looking round, went along the road to the left. The shopkeeper, a puffy man, unmoved by anything in the world, like all country shopkeepers gasped and gaped after her, while Shubin turned to Bersenyev with the words: 'That's . . . you see . . . there's a family here I know . . . so at their house . . . you mustn't imagine' . . . and, without finishing his speech, he ran after the retreating girl.
'You'd better at least wipe your tears away,' Bersenyev shouted after him, and he could not refrain from laughing. But when he got home, his face had not a mirthful expression; he laughed no longer. He had not for a single instant believed what Shubin had told him, but the words he had uttered had sunk deep into his soul.
'Pavel was making a fool of me,' he thought; ' . . . but she will love one day . . . whom will she love?'
In Bersenyev's room there was a piano, small, and by no means new, but of a soft and sweet tone, though not perfectly in tune. Bersenyev sat down to it, and began to strike some chords. Like all Russians of good birth, he had studied music in his childhood, and like almost all Russian gentlemen, he played very badly; but he loved music passionately. Strictly speaking, he did not love the art, the forms in which music is expressed (symphonies and sonatas, even operas wearied him), but he loved the poetry of music: he loved those vague and sweet, shapeless, and all-embracing emotions which are stirred in the soul by the combinations and successions of sounds. For more than an hour, he did not move from the piano, repeating many times the same chords, awkwardly picking out new ones, pausing and melting over the minor sevenths. His heart ached, and his eyes more than once filled with tears. He was not ashamed of them; he let them flow in the darkness. 'Pavel was right,' he thought, 'I feel it; this evening will not come again.' At last he got up, lighted a candle, put on his dressing-gown, took down from the bookshelf the second volume of Raumer's _History of the Hohenstaufen_, and sighing twice, he set to work diligently to read it.
Meanwhile, Elena had gone to her room, and sat down at the open window, her head resting on her hands. To spend about a quarter of an hour every evening at her bedroom window had become a habit with her. At this time she held converse with herself, and passed in review the preceding day. She had not long reached her twentieth year. She was tall, and had a pale and dark face, large grey eyes under arching brows, covered with tiny freckles, a perfectly regular forehead and nose, tightly compressed lips, and a rather sharp chin. Her hair, of a chestnut shade, fell low on her slender neck. In her whole personality, in the expression of her face, intent and a little timorous, in her clear but changing glance, in her smile, which was, as it were, intense, in her soft and uneven voice, there was something nervous, electric, something impulsive and hurried, something, in fact, which could never be attractive to every one, which even repelled some.
Her hands were slender and rosy, with long fingers; her feet were slender; she walked swiftly, almost impetuously, her figure bent a little forward. She had grown up very strangely; first she idolised her father, then she became passionately devoted to her mother, and had grown cold to both of them, especially to her father. Of late years she had behaved to her mother as to a sick grandmother; while her father, who had been proud of her while she had been regarded as an exceptional child, had come to be afraid of her when she was grown up, and said of her that she was a sort of enthusiastic republican – no one could say where she got it from. Weakness revolted her, stupidity made her angry, and deceit she could never, never pardon. She was exacting beyond all bounds, even her prayers had more than once been mingled with reproaches. When once a person had lost her respect – and she passed judgment quickly, often too quickly – he ceased to exist for her. All impressions cut deeply into her heart; life was bitter earnest for her.
The governess to whom Anna Vassilyevna had entrusted the finishing of her daughter's education – an education, we may remark in parenthesis, which had not even been begun by the languid lady – was a Russian, the daughter of a ruined official, educated at a government boarding school, a very emotional, soft-hearted, and deceitful creature; she was for ever falling in love, and ended in her fiftieth year (when Elena was seventeen) by marrying an officer of some sort, who deserted her without loss of time. This governess was very fond of literature, and wrote verses herself; she inspired Elena with a love of reading, but reading alone did not satisfy the girl; from childhood she thirsted for action, for active well-doing – the poor, the hungry, and the sick absorbed her thoughts, tormented her, and made her heart heavy; she used to dream of them, and to ply all her friends with questions about them; she gave alms carefully, with unconscious solemnity, almost with a thrill of emotion. All ill-used creatures, starved dogs, cats condemned to death, sparrows fallen out of the nest, even insects and reptiles found a champion and protector in Elena; she fed them herself, and felt no repugnance for them. Her mother did not interfere with her; but her father used to be very indignant with his daughter, for her – as he called it – vulgar soft-heartedness, and declared there was not room to move for the cats and dogs in the house. 'Lenotchka,' he would shout to her, 'come quickly, here's a spider eating a fly; come and save the poor wretch!' And Lenotchka, all excitement, would run up, set the fly free, and disentangle its legs. 'Well, now let it bite you a little, since you are so kind,' her father would say ironically; but she did not hear him. At ten years old Elena made friends with a little beggar-girl, Katya, and used to go secretly to meet her in the garden, took her nice things to eat, and presented her with handkerchiefs and pennies; playthings Katya would not take. She would sit beside her on the dry earth among the bushes behind a thick growth of nettles; with a feeling of delicious humility she ate her stale bread and listened to her stories. Katya had an aunt, an ill-natured old woman, who often beat her; Katya hated her, and was always talking of how she would run away from her aunt and live in '_God's full freedom_'; with secret respect and awe Elena drank in these new unknown words, stared intently at Katya and everything about her – her quick black, almost animal eyes, her sun-burnt hands, her hoarse voice, even her ragged clothes – seemed to Elena at such times something particular and distinguished, almost holy. Elena went back home, and for long after dreamed of beggars and God's freedom; she would dream over plans of how she would cut herself a hazel stick, and put on a wallet and run away with Katya; how she would wander about the roads in a wreath of corn-flowers; she had seen Katya one day in just such a wreath. If, at such times, any one of her family came into the room, she would shun them and look shy. One day she ran out in the rain to meet Katya, and made her frock muddy; her father saw her, and called her a slut and a peasant-wench. She grew hot all over, and there was something of terror and rapture in her heart Katya often sang some half-brutal soldier's song. Elena learnt this song from her. . . . Anna Vassilyevna overheard her singing it, and was very indignant.
'Where did you pick up such horrors?' she asked her daughter.
Elena only looked at her mother, and would not say a word; she felt that she would let them tear her to pieces sooner than betray her secret, and again there was a terror and sweetness in her heart. Her friendship with Katya, however, did not last long; the poor little girl fell sick of fever, and in a few days she was dead.
Elena was greatly distressed, and spent sleepless nights for long after she heard of Katya's death. The last words of the little beggar-girl were constantly ringing in her ears, and she fancied that she was being called. . . .
The years passed and passed; swiftly and noiselessly, like waters running under the snow, Elena's youth glided by, outwardly uneventful, inwardly in conflict and emotion. She had no friend; she did not get on with any one of all the girls who visited the Stahovs' house. Her parents' authority had never weighed heavily on Elena, and from her sixteenth year she became absolutely independent; she began to live a life of her own, but it was a life of solitude. Her soul glowed, and the fire died away again in solitude; she struggled like a bird in a cage, and cage there was none; no one oppressed her, no one restrained her, while she was torn, and fretted within. Sometimes she did not understand herself, was even frightened of herself. Everything that surrounded her seemed to her half-senseless, half-incomprehensible. 'How live without love? and there's no one to love!' she thought; and she felt terror again at these thoughts, these sensations. At eighteen, she nearly died of malignant fever; her whole constitution – naturally healthy and vigorous – was seriously affected, and it was long before it could perfectly recover; the last traces of the illness disappeared at last, but Elena Nikolaevna's father was never tired of talking with some spitefulness of her 'nerves.' Sometimes she fancied that she wanted something which no one wanted, of which no one in all Russia dreamed. Then she would grow calmer, and even laugh at herself, and pass day after day unconcernedly; but suddenly some over-mastering, nameless force would surge up within her, and seem to clamour for an outlet. The storm passed over, and the wings of her soul drooped without flight; but these tempests of feeling cost her much. However she might strive not to betray what was passing within her, the suffering of the tormented spirit was expressed in her even external tranquility, and her parents were often justified in shrugging their shoulders in astonishment, and failing to understand her 'queer ways.'
On the day with which our story began, Elena did not leave the window till later than usual. She thought much of Bersenyev, and of her conversation with him. She liked him; she believed in the warmth of his feelings, and the purity of his aims. He had never before talked to her as on that evening. She recalled the expression of his timid eyes, his smiles – and she smiled herself and fell to musing, but not of him. She began to look out into the night from the open window. For a long time she gazed at the dark, low-hanging sky; then she got up, flung back her hair from her face with a shake of her head, and, herself not knowing why, she stretched out to it – to that sky – her bare chilled arms; then she dropped them, fell on her knees beside her bed, pressed her face into the pillow, and, in spite of all her efforts not to yield to the passion overwhelming her, she burst into strange, uncomprehending, burning tears.
The next day at twelve o'clock, Bersenyev set off in a return coach to Moscow. He had to get some money from the post-office, to buy some books, and he wanted to seize the opportunity to see Insarov and have some conversation with him. The idea had occurred to Bersenyev, in the course of his last conversation with Shubin, to invite Insarov to stay with him at his country lodgings. But it was some time before he found him out; from his former lodging he had moved to another, which it was not easy to discover; it was in the court at the back of a squalid stone house, built in the Petersburg style, between Arbaty Road and Povarsky Street. In vain Bersenyev wandered from one dirty staircase to another, in vain he called first to a doorkeeper, then to a passer-by. Porters even in Petersburg try to avoid the eyes of visitors, and in Moscow much more so; no one answered Bersenyev's call; only an inquisitive tailor, in his shirt sleeves, with a skein of grey thread on his shoulder, thrust out from a high casement window a dirty, dull, unshorn face, with a blackened eye; and a black and hornless goat, clambering up on to a dung heap, turned round, bleated plaintively, and went on chewing the cud faster than before. A woman in an old cloak, and shoes trodden down at heel, took pity at last on Bersenyev and pointed out Insarov's lodging to him. Bersenyev found him at home. He had taken a room with the very tailor who had stared down so indifferently at the perplexity of a wandering stranger; a large, almost empty room, with dark green walls, three square windows, a tiny bedstead in one corner, a little leather sofa in another, and a huge cage hung up to the very ceiling; in this cage there had once lived a nightingale. Insarov came to meet Bersenyev directly he crossed the threshold, but he did not exclaim, 'Ah, it's you!' or 'Good Heavens, what happy chance has brought you?' He did not even say, 'How do you do?' but simply pressed his hand and led him up to the solitary chair in the room.
'Sit down,' he said, and he seated himself on the edge of the table.
'I am, as you see, still in disorder,' added Insarov, pointing to a pile of papers and books on the floor, 'I haven't got settled in as I ought. I have not had time yet.'
Insarov spoke Russian perfectly correctly, pronouncing every word fully and purely; but his guttural though pleasant voice sounded somehow not Russian. Insarov's foreign extraction (he was a Bulgarian by birth) was still more clearly marked in his appearance; he was a young man of five-and-twenty, spare and sinewy, with a hollow chest and knotted fingers; he had sharp features, a hooked nose, blue-black hair, a low forehead, small, intent-looking, deep-set eyes, and bushy eyebrows; when he smiled, splendid white teeth gleamed for an instant between his thin, hard, over-defined lips. He was in a rather old but tidy coat, buttoned up to the throat.
'Why did you leave your old lodging?' Bersenyev asked him.
'This is cheaper, and nearer to the university.'
'But now it's vacation. . . . And what could induce you to stay in the town in summer! You should have taken a country cottage if you were determined to move.'
Insarov made no reply to this remark, and offered Bersenyev a pipe, adding: 'Excuse me, I have no cigarettes or cigars.'
Bersenyev began smoking the pipe.
'Here have I,' he went on, 'taken a little house near Kuntsovo, very cheap and very roomy. In fact there is a room to spare upstairs.'
Insarov again made no answer.
Bersenyev drew at the pipe: 'I have even been thinking,' he began again, blowing out the smoke in a thin cloud, 'that if any one could be found – you, for instance, I thought of – who would care, who would consent to establish himself there upstairs, how nice it would be! What do you think, Dmitri Nikanorovitch?'
Insarov turned his little eyes on him. 'You propose my staying in your country house?'
'Yes; I have a room to spare there upstairs.'
'Thanks very much, Andrei Petrovitch; but I expect my means would not allow of it.'
'How do you mean?'
'My means would not allow of my living in a country house. It's impossible for me to keep two lodgings.'
'But of course I' – Bersenyev was beginning, but he stopped short. 'You would have no extra expense in that way,' he went on. 'Your lodging here would remain for you, let us suppose; but then everything there is very cheap; we could even arrange so as to dine, for instance, together.'
Insarov said nothing. Bersenyev began to feel awkward.
'You might at least pay me a visit sometime,' he began, after a short pause. 'A few steps from me there's a family living with whom I want very much to make you acquainted. If only you knew, Insarov, what a marvellous girl there is there! There is an intimate friend of mine staying there too, a man of great talent; I am sure you would get on with him. [The Russian loves to be hospitable – of his friends if he can offer nothing else.] Really, you must come. And what would be better still, come and stay with me, do. We could work and read together. … I am busy, as you know, with history and philosophy. All that would interest you. I have a lot of books.'
Insarov got up and walked about the room. 'Let me know,' he said, 'how much do you pay for your cottage?'
'A hundred silver roubles.'
'And how many rooms are there?'
'Five.'
'Then one may reckon that one room costs twenty roubles?'
'Yes, one may reckon so. … But really it's utterly unnecessary for me. It simply stands empty.'
'Perhaps so; but listen,' added Insarov, with a decided, but at the same time good-natured movement of his head: 'I can only take advantage of your offer if you agree to take the sum we have reckoned. Twenty roubles I am able to give, the more easily, since, as you say, I shall be economising there in other things.'
'Of course; but really I am ashamed to take it.'
'Otherwise it's impossible, Andrei Petrovitch.'
'Well, as you like; but what an obstinate fellow you are!'
Insarov again made no reply.
The young men made arrangements as to the day on which Insarov was to move. They called the landlord; at first he sent his daughter, a little girl of seven, with a large striped kerchief on her head; she listened attentively, almost with awe, to all Insarov said to her, and went away without speaking; after her, her mother, a woman far gone with child, made her appearance, also wearing a kerchief on her head, but a very diminutive one. Insarov informed her that he was going to stay at a cottage near Kuntsovo, but should keep on his lodging and leave all his things in their keeping; the tailor's wife too seemed scared and went away. At last the man himself came in: he seemed to understand everything from the first, and only said gloomily: 'Near Kuntsovo?' then all at once he opened the door and shouted: 'Are you going to keep the lodgings then?' Insarov reassured him. 'Well, one must know,' repeated the tailor morosely, as he disappeared.
Bersenyev returned home, well content with the success of his proposal. Insarov escorted him to the door with cordial good manners, not common in Russia; and, when he was left alone, carefully took off his coat, and set to work upon sorting his papers.
On the evening of the same day, Anna Vassilyevna was sitting in her drawing-room and was on the verge of weeping. There were also in the room her husband and a certain Uvar Ivanovitch Stahov, a distant cousin of Nikolai Artemyevitch, a retired cornet of sixty years old, a man corpulent to the point of immobility, with sleepy yellowish eyes, and colourless thick lips in a puffy yellow face. Ever since he had retired, he had lived in Moscow on the interest of a small capital left him by a wife who came of a shopkeeper's family. He did nothing, and it is doubtful whether he thought of anything; if he did think, he kept his thoughts to himself. Once only in his life he had been thrown into a state of excitement and shown signs of animation, and that was when he read in the newspapers of a new instrument at the Universal Exhibition in London, the 'contro-bombardon,' and became very anxious to order this instrument for himself, and even made inquiries as to where to send the money and through what office. Uvar Ivanovitch wore a loose snuff-coloured coat and a white neckcloth, used to eat often and much, and in moments of great perplexity, that is to say when it happened to him to express some opinion, he would flourish the fingers of his right hand meditatively in the air, with a convulsive spasm from the first finger to the little finger, and back from the little finger to the first finger, while he articulated with effort, 'to be sure . . . there ought to … in some sort of a way.'
Uvar Ivanovitch was sitting in an easy chair by the window, breathing heavily; Nikolai Artemyevitch was pacing with long strides up and down the room, his hands thrust into his pockets; his face expressed dissatisfaction.
He stood still at last and shook his head. 'Yes;' he began, 'in our day young men were brought up differently. Young men did not permit themselves to be lacking in respect to their elders. And nowadays, I can only look on and wonder. Possibly, I am all wrong, and they are quite right; possibly. But still I have my own views of things; I was not born a fool. What do you think about it, Uvar Ivanovitch?'
Uvar Ivanovitch could only look at him and work his fingers.
'Elena Nikolaevna, for instance,' pursued Nikolai Artemyevitch, 'Elena Nikolaevna I don't pretend to understand. I am not elevated enough for her. Her heart is so large that it embraces all nature down to the least spider or frog, everything in fact except her own father.
Well, that's all very well; I know it, and I don't trouble myself about it. For that's nerves and education and lofty aspirations, and all that is not in my line. But Mr. Shubin . . . admitting he's a wonderful artist – quite exceptional – that, I don't dispute; to show want of respect to his elder, a man to whom, at any rate, one may say he is under great obligation; that I confess, _dans mon gros bon sens_, I cannot pass over. I am not exacting by nature, no, but there is a limit to everything.'
Anna Vassilyevna rang the bell in a tremor. A little page came in.
'Why is it Pavel Yakovlitch does not come?' she said, 'what does it mean; I call him, and he doesn't come?'
Nikolai Artemyevitch shrugged his shoulders.
'And what is the object, may I ask, of your wanting to send for him? I don't expect that at all, I don't wish it even!'
'What's the object, Nikolai Artemyevitch? He has disturbed you; very likely he has checked the progress of your cure. I want to have an explanation with him. I want to know how he has dared to annoy you.'
'I tell you again, that I do not ask that. And what can induce you . . . _devant les domestiques_!'
Anna Vassilyevna flushed a little. 'You need not say that, Nikolai Artemyevitch. I never . . . _devant les domestiques_ . . . Fedushka, go and see you bring Pavel Yakovlitch here at once.'
The little page went off.
'And that's absolutely unnecessary,' muttered Nikolai Artemyevitch between his teeth, and he began again pacing up and down the room. 'I did not bring up the subject with that object.'
'Good Heavens, Paul must apologise to you.'
'Good Heavens, what are his apologies to me? And what do you mean by apologies? That's all words.'
'Why, he must be corrected.'
'Well, you can correct him yourself. He will listen to you sooner than to me. For my part I bear him no grudge.'
'No, Nikolai Artemyevitch, you've not been yourself ever since you arrived. You have even to my eyes grown thinner lately. I am afraid your treatment is doing you no good.'
'The treatment is quite indispensable,' observed Nikolai Artemyevitch, 'my liver is affected.'
At that instant Shubin came in. He looked tired. A slight almost ironical smile played on his lips.
'You asked for me, Anna Vassilyevna?' he observed.
'Yes, certainly I asked for you. Really, Paul, this is dreadful. I am very much displeased with you. How could you be wanting in respect to Nikolai Artemyevitch?'
'Nikolai Artemyevitch has complained of me to you?' inquired Shubin, and with the same smile on his lips he looked at Stahov. The latter turned away, dropping his eyes.
'Yes, he complains of you. I don't know what you have done amiss, but you ought to apologise at once, because his health is very much deranged just now, and indeed we all ought when we are young to treat our benefactors with respect.'
'Ah, what logic!' thought Shubin, and he turned to Stahov. 'I am ready to apologise to you, Nikolai Artemyevitch,' he said with a polite half-bow, 'if I have really offended you in any way.'
'I did not at all … with that idea,' rejoined Nikolai Artemyevitch, still as before avoiding Shubin's eyes. 'However, I will readily forgive you, for, as you know, I am not an exacting person.'
'Oh, that admits of no doubt!' said Shubin. 'But allow me to be inquisitive; is Anna Vassilyevna aware precisely what constituted my offence?'
'No, I know nothing,' observed Anna Vassilyevna, craning forward her head expectantly.
'O Good Lord!' exclaimed Nikolai Artemyevitch hurriedly, 'how often have I prayed and besought, how often have I said how I hate these scenes and explanations! When one's been away an age, and comes home hoping for rest – talk of the family circle, _interieur_, being a family man – and here one finds scenes and unpleasantnesses. There's not a minute of peace. One's positively driven to the club … or, or elsewhere. A man is alive, he has a physical side, and it has its claims, but here – – '
And without concluding his sentence Nikolai Artemyevitch went quickly out, slamming the door.
Anna Vassilyevna looked after him. 'To the club!' she muttered bitterly: 'you are not going to the club, profligate? You've no one at the club to give away my horses to – horses from my own stable – and the grey ones too! My favourite colour. Yes, yes, fickle-hearted man,' she went on raising her voice, 'you are not going to the club, As for you, Paul,' she pursued, getting up, 'I wonder you're not ashamed. I should have thought you would not be so childish. And now my head has begun to ache. Where is Zoya, do you know?'
'I think she's upstairs in her room. The wise little fox always hides in her hole when there's a storm in the air.'
'Come, please, please!' Anna Vassilyevna began searching about her. 'Haven't you seen my little glass of grated horse-radish? Paul, be so good as not to make me angry for the future.'
'How make you angry, auntie? Give me your little hand to kiss. Your horse-radish I saw on the little table in the boudoir.'
'Darya always leaves it about somewhere,' said Anna Vassilyevna, and she walked away with a rustle of silk skirts.
Shubin was about to follow her, but he stopped on hearing Uvar Ivanovitch's drawling voice behind him.
'I would . . . have given it you . . . young puppy,' the retired cornet brought out in gasps.
Shubin went up to him. 'And what have I done, then, most venerable Uvar Ivanovitch?'
'How! you are young, be respectful. Yes indeed.'
'Respectful to whom?'
'To whom? You know whom. Ay, grin away.'
Shubin crossed his arms on his breast.
'Ah, you type of the choice element in drama,' he exclaimed, 'you primeval force of the black earth, cornerstone of the social fabric!'
Uvar Ivanovitch's fingers began to work. 'There, there, my boy, don't provoke me.'
'Here,' pursued Shubin, 'is a gentleman, not young to judge by appearances, but what blissful, child-like faith is still hidden in him! Respect! And do you know, you primitive creature, what Nikolai Artemyevitch was in a rage with me for? Why I spent the whole of this morning with him at his German woman's; we were singing the three of us – “Do not leave me.” You should have heard us – that would have moved you. We sang and sang, my dear sir – and well, I got bored; I could see something was wrong, there was an alarming tenderness in the air. And I began to tease them both. I was very successful. First she was angry with me, then with him; and then he got angry with her, and told her that he was never happy except at home, and he had a paradise there; and she told him he had no morals; and I murmured “Ach!” to her in German. He walked off and I stayed behind; he came here, to his paradise that's to say, and he was soon sick of paradise, so he set to grumbling. Well now, who do you consider was to blame?'
'You, of course,' replied Uvar Ivanovitch.
Shubin stared at him. 'May I venture to ask you, most reverend knight-errant,' he began in an obsequious voice, 'these enigmatical words you have deigned to utter as the result of some exercise of your reflecting faculties, or under the influence of a momentary necessity to start the vibration in the air known as sound?'
'Don't tempt me, I tell you,' groaned Uvar Ivanovitch.
Shubin laughed and ran away. 'Hi,' shouted Uvar Ivanovitch a quarter of an hour later, 'you there … a glass of spirits.'
A little page brought the glass of spirits and some salt fish on a tray. Uvar Ivanovitch slowly took the glass from the tray and gazed a long while with intense attention at it, as though he could not quite understand what it was he had in his hand. Then he looked at the page and asked him, 'Wasn't his name Vaska?' Then he assumed an air of resignation, drank off the spirit, munched the herring and was slowly proceeding to get his handkerchief out of his pocket. But the page had long ago carried off and put away the tray and the decanter, eaten up the remains of the herring and had time to go off to sleep, curled up in a great-coat of his master's, while Uvar Ivanovitch still continued to hold the handkerchief before him in his opened fingers, and with the same intense attention gazed now at the window, now at the floor and walls.
Shubin went back to his room in the lodge and was just opening a book, when Nikolai Artemyevitch's valet came cautiously into his room and handed him a small triangular note, sealed with a thick heraldic crest. 'I hope,' he found in the note, 'that you as a man of honour will not allow yourself to hint by so much as a single word at a certain promissory note which was talked of this morning. You are acquainted with my position and my rules, the insignificance of the sum in itself and the other circumstances; there are, in fine, family secrets which must be respected, and family tranquillity is something so sacred that only _etres sans cour_ (among whom I have no reason to reckon you) would repudiate it! Give this note back to me. – N. S.'
Shubin scribbled below in pencil: 'Don't excite yourself, I'm not quite a sneak yet,' and gave the note back to the man, and again began upon the book. But it soon slipped out of his hands. He looked at the reddening-sky, at the two mighty young pines standing apart from the other trees, thought 'by day pines are bluish, but how magnificently green they are in the evening,' and went out into the garden, in the secret hope of meeting Elena there. He was not mistaken. Before him on a path between the bushes he caught a glimpse of her dress. He went after her, and when he was abreast with her, remarked:
'Don't look in my direction, I'm not worth it.'
She gave him a cursory glance, smiled cursorily, and walked on further into the depths of the garden. Shubin went after her.
'I beg you not to look at me,' he began, 'and then I address you; flagrant contradiction. But what of that? it's not the first time I've contradicted myself. I have just recollected that I have never begged your pardon as I ought for my stupid behaviour yesterday. You are not angry with me, Elena Nikolaevna, are you?'
She stood still and did not answer him at once – not because she was angry, but because her thoughts were far away.
'No,' she said at last, 'I am not in the least angry.' Shubin bit his lip.
'What an absorbed . . . and what an indifferent face!' he muttered. 'Elena Nikolaevna,' he continued, raising his voice, 'allow me to tell you a little anecdote. I had a friend, and this friend also had a friend, who at first conducted himself as befits a gentleman but afterwards took to drink. So one day early in the morning, my friend meets him in the street (and by that time, note, the acquaintance has been completely dropped) meets him and sees he is drunk. My friend went and turned his back on him. But he ran up and said, “I would not be angry,” says he, “if you refused to recognise me, but why should you turn your back on me? Perhaps I have been brought to this through grief. Peace to my ashes!”'
Shubin paused.
'And is that all?' inquired Elena.
'Yes that's all.'
'I don't understand you. What are you hinting at? You told me just now not to look your way.'
'Yes, and now I have told you that it's too bad to turn your back on me.'
'But did I?' began Elena.
'Did you not?'
Elena flushed slightly and held out her hand to Shubin. He pressed it warmly.
'Here you seem to have convicted me of a bad feeling,' said Elena, 'but your suspicion is unjust. I was not even thinking of Avoiding you.'
'Granted, granted. But you must acknowledge that at that minute you had a thousand ideas in your head of which you would not confide one to me. Eh? I've spoken the truth, I'm quite sure?'
'Perhaps so.'
'And why is it? why?'
'My ideas are not clear to myself,' said Elena.
'Then it's just the time for confiding them to some one else,' put in Shubin. 'But I will tell you what it really is. You have a bad opinion of me.'
'I?'
'Yes you; you imagine that everything in me is half-humbug because I am an artist, that I am incapable not only of doing anything – in that you are very likely right – but even of any genuine deep feeling; you think that I am not capable even of weeping sincerely, that I'm a gossip and a slanderer, – and all because I'm an artist. What luckless, God-forsaken wretches we artists are after that! You, for instance, I am ready to adore, and you don't believe in my repentance.'
'No, Pavel Yakovlitch, I believe in your repentance and I believe in your tears. But it seems to me that even your repentance amuses you – yes and your tears too.'
Shubin shuddered.
'Well, I see this is, as the doctors say, a hopeless case, _casus incurabilis_. There is nothing left but to bow the head and submit. And meanwhile, good Heavens, can it be true, can I possibly be absorbed in my own egoism when there is a soul like this living at my side? And to know that one will never penetrate into that soul, never will know why it grieves and why it rejoices, what is working within it, what it desires – whither it is going . . . Tell me,' he said after a short silence, 'could you never under any circumstances love an artist?'
Elena looked straight into his eyes.
'I don't think so, Pavel Yakovlitch; no.'
'Which was to be proved,' said Shubin with comical dejection. 'After which I suppose it would be more seemly for me not to intrude on your solitary walk. A professor would ask you on what data you founded your answer no. I'm not a professor though, but a baby according to your ideas; but one does not turn one's back on a baby, remember. Good-bye! Peace to my ashes!'
Elena was on the point of stopping him, but after a moment's thought she too said:
'Good-bye.'
Shubin went out of the courtyard. At a short distance from the Stahov's house he was met by Bersenyev. He was walking with hurried steps, his head bent and his hat pushed back on his neck.
'Andrei Petrovitch!' cried Shubin.
He stopped.
'Go on, go on,' continued Shubin, 'I only shouted, I won't detain you – and you'd better slip straight into the garden – you'll find Elena there, I fancy she's waiting for you . . . she's waiting for some one anyway. . . . Do you understand the force of those words: she is waiting! And do you know, my dear boy, an astonishing circumstance? Imagine, it's two years now that I have been living in the same house with her, I'm in love with her, and it's only just now, this minute, that I've, not understood, but really seen her. I have seen her and I lifted up my hands in amazement. Don't look at me, please, with that sham sarcastic smile, which does not suit your sober features. Well, now, I suppose you want to remind me of Annushka. What of it? I don't deny it. Annushkas are on my poor level. And long life to all Annushkas and Zoyas and even Augustina Christianovnas! You go to Elena now, and I will make my way to – Annushka, you fancy? No, my dear fellow, worse than that; to Prince Tchikurasov. He is a Maecenas of a Kazan-Tartar stock, after the style of Volgin. Do you see this note of invitation, these letters, R.S.V.P.? Even in the country there's no peace for me. Addio!' Bersenyev listened to Shubin's tirade in silence, looking as though he were just a little ashamed of him. Then he went into the courtyard of the Stahovs' house. And Shubin did really go to Prince Tchikurasov, to whom with the most cordial air he began saying the most insulting things. The Maecenas of the Tartars of Kazan chuckled; the Maecenas's guests laughed, but no one felt merry, and every one was in a bad temper when the party broke up. So two gentlemen slightly acquainted may be seen when they meet on the Nevsky Prospect suddenly grinning at one another and pursing up their eyes and noses and cheeks, and then, directly they have passed one another, they resume their former indifferent, often cross, and generally sickly, expression.
Elena met Bersenyev cordially, though not in the garden, but the drawing-room, and at once, almost impatiently, renewed the conversation of the previous day. She was alone; Nikolai Artemyevitch had quietly slipped away. Anna Vassilyevna was lying down upstairs with a wet bandage on her head. Zoya was sitting by her, the folds of her skirt arranged precisely about her, and her little hands clasped on her knees. Uvar Ivanovitch was reposing in the attic on a wide and comfortable divan, known as a 'samo-son' or 'dozer.' Bersenyev again mentioned his father; he held his memory sacred. Let us, too, say a few words about him.
The owner of eighty-two serfs, whom he set free before his death, an old Gottingen student, and disciple of the 'Illuminati,' the author of a manuscript work on 'transformations or typifications of the spirit in the world' – a work in which Schelling's philosophy, Swedenborgianism and republicanism were mingled in the most original fashion – Bersenyev's father brought him, while still a boy, to Moscow immediately after his mother's death, and at once himself undertook his education. He prepared himself for each lesson, exerted himself with extraordinary conscientiousness and absolute lack of success: he was a dreamer, a bookworm, and a mystic; he spoke in a dull, hesitating voice, used obscure and roundabout expressions, metaphorical by preference, and was shy even of his son, whom he loved passionately. It was not surprising that his son was simply bewildered at his lessons, and did not advance in the least. The old man (he was almost fifty, he had married late in life) surmised at last that things were not going quite right, and he placed his Andrei in a school. Andrei began to learn, but he was not removed from his father's supervision; his father visited him unceasingly, wearying the schoolmaster to death with his instructions and conversation; the teachers, too, were bored by his uninvited visits; he was for ever bringing them some, as they said, far-fetched books on education. Even the schoolboys were embarrassed at the sight of the old man's swarthy, pockmarked face, his lank figure, invariably clothed in a sort of scanty grey dresscoat. The boys did not suspect then that this grim, unsmiling old gentleman, with his crane-like gait and his long nose, was at heart troubling and yearning over each one of them almost as over his own son. He once conceived the idea of talking to them about Washington: 'My young nurslings,' he began, but at the first sounds of his strange voice the young nurslings ran away. The good old Gottingen student did not lie on a bed of roses; he was for ever weighed down by the march of history, by questions and ideas of every kind. When young Bersenyev entered the university, his father used to drive with him to the lectures, but his health was already beginning to break up. The events of the year 1848 shook him to the foundation (it necessitated the re-writing of his whole book), and he died in the winter of 1853, before his son's time at the university was over, but he was able beforehand to congratulate him on his degree, and to consecrate him to the service of science. 'I pass on the torch to you,' he said to him two hours before his death. 'I held it while I could; you, too, must not let the light grow dim before the end.'
Bersenyev talked a long while to Elena of his father. The embarrassment he had felt in her presence disappeared, and his lisp was less marked. The conversation passed on to the university.
'Tell me,' Elena asked him, 'were there any remarkable men among your comrades?'
Bersenyev was again reminded of Shubin's words.
'No, Elena Nikolaevna, to tell you the truth, there was not a single remarkable man among us. And, indeed, where are such to be found! There was, they say, a good time once in the Moscow university! But not now. Now it's a school, not a university. I was not happy with my comrades,' he added, dropping his voice.
'Not happy,' murmured Elena.
'But I ought,' continued Bersenyev, 'to make an exception. I know one student – it's true he is not in the same faculty – he is certainly a remarkable man.'
'What is his name?' Elena inquired with interest.
'Insarov Dmitri Nikanorovitch. He is a Bulgarian.'
'Not a Russian?'
'No, he is not a Russian,'
'Why is he living in Moscow, then?'
'He came here to study. And do you know with what aim he is studying? He has a single idea: the liberation of his country. And his story is an exceptional one. His father was a fairly well-to-do merchant; he came from Tirnova. Tirnova is now a small town, but it was the capital of Bulgaria in the old days when Bulgaria was still an independent state. He traded with Sophia, and had relations with Russia; his sister, Insarov's aunt, is still living in Kiev, married to a senior history teacher in the gymnasium there. In 1835, that is to say eighteen years ago, a terrible crime was committed; Insarov's mother suddenly disappeared without leaving a trace behind; a week later she was found murdered.'
Elena shuddered. Bersenyev stopped.
'Go on, go on,' she said.
'There were rumours that she had been outraged and murdered by a Turkish aga; her husband, Insarov's father, found out the truth, tried to avenge her, but only succeeded in wounding the aga with his poniard. . . . He was shot.'
'Shot, and without a trial?'
'Yes. Insarov was just eight years old at the time. He remained in the hands of neighbours. The sister heard of the fate of her brother's family, and wanted to take the nephew to live with her. They got him to Odessa, and from there to Kiev. At Kiev he lived twelve whole years. That's how it is he speaks Russian so well.'
'He speaks Russian?'
'Just as we do. When he was twenty (that was at the beginning of the year 1848) he began to want to return to his country. He stayed in Sophia and Tirnova, and travelled through the length and breadth of Bulgaria, spending two years there, and learning his mother tongue over again. The Turkish Government persecuted him, and he was certainly exposed to great dangers during those two years; I once caught sight of a broad scar on his neck, from a wound, no doubt; but he does not like to talk about it. He is reserved, too, in his own way. I have tried to question him about everything, but I could get nothing out of him. He answers by generalities. He's awfully obstinate. He returned to Russia again in 1850, to Moscow, with the intention of educating himself thoroughly, getting intimate with Russians, and then when he leaves the university – – '
'What then?' broke in Elena.
'What God wills. It's hard to forecast the future.'
For a while Elena did not take her eyes off Bersenyev.
'You have greatly interested me by what you have told me,' she said. 'What is he like, this friend of yours; what did you call him, Insarov?'
'What shall I say? To my mind, he's good-looking. But you will see him for yourself.'
'How so?'
'I will bring him here to see you. He is coming to our little village the day after tomorrow, and is going to live with me in the same lodging.'
'Really? But will he care to come to see us?'
'I should think so. He will be delighted.'
'He isn't proud, then?'
'Not the least. That's to say, he is proud if you like, only not in the sense you mean. He will never, for instance, borrow money from any one.'
'Is he poor?'
'Yes, he isn't rich. When he went to Bulgaria he collected some relics left of his father's property, and his aunt helps him; but it all comes to very little.'
'He must have a great deal of character,' observed Elena.
'Yes. He is a man of iron. And at the same time you will see there is something childlike and frank, with all his concentration and even his reserve. It's true, his frankness is not our poor sort of frankness – the frankness of people who have absolutely nothing to conceal. . . . But there, I will bring him to see you; wait a little.'
'And isn't he shy?' asked Elena again.
'No, he's not shy. It's only vain people who are shy.'
'Why, are you vain?'
He was confused and made a vague gesture with his hands.
'You excite my curiosity,' pursued Elena. 'But tell me, has he not taken vengeance on that Turkish aga?'
Bersenyev smiled
'Revenge is only to be found in novels, Elena Nikolaevna; and, besides, in twelve years that aga may well be dead.'
'Mr. Insarov has never said anything, though, to you about it?'
'No, never.'
'Why did he go to Sophia?'
'His father used to live there.'
Elena grew thoughtful.
'To liberate one's country!' she said. 'It is terrible even to utter those words, they are so grand.'
At that instant Anna Vassilyevna came into the room, and the conversation stopped.
Bersenyev was stirred by strange emotions when he returned home that evening. He did not regret his plan of making Elena acquainted with Insarov, he felt the deep impression made on her by his account of the young Bulgarian very natural . . . had he not himself tried to deepen that impression! But a vague, unfathomable emotion lurked secretly in his heart; he was sad with a sadness that had nothing noble in it. This sadness did not prevent him, however, from setting to work on the _History of the Hohenstaufen_, and beginning to read it at the very page at which he had left off the evening before.