VERSIONS: روسيا اليوم NOTICIAS FREEVIDEO ИНОТВ RTД
breakingnews
Go to main page   All about Russia   Literature   Leo Tolstoy   Anna Karenina   Part Seven Chapters 8-13  
panoramas_rc
blog_rc
Near Moscow: Whitney Houston in the Soviet army

Near Moscow: Whitney Houston in the Soviet army ­The front page mainstream grief about the death of stars always makes me ask...

Caucasian holiday?

Caucasian holiday? ­The mountains catch your eye wherever you are in the Caucasus. Even when you...

Extremely obscure, very authentic, unbelievably Bulgakov-ish…

Extremely obscure, very authentic, unbelievably Bulgakov-ish… ­At the hour of the hot spring sunset, two citizens appeared at Patriarch's...

Anna Karenina:Part Seven Chapters 8-13


Part Seven Chapters 8-13

Chapter 8

Getting up from the table, Levin walked with Gagin through the lofty room to the billiard room, feeling his arms swing as he walked with a peculiar lightness and ease. As he crossed the big room, he came upon his father-in-law.

“Well, how do you like our Temple of Indolence?” said the prince, taking his arm. “Come along, come along!”

“Yes, I wanted to walk about and look at everything. It's interesting.”

“Yes, it's interesting for you. But its interest for me is quite different. You look at those little old men now,” he said, pointing to a club member with bent back and projecting lip, shuffling towards them in his soft boots, “and imagine that they were _shlupiks_ like that from their birth up.”

“How _shlupiks_?”

“I see you don't know that name. That's our club designation. You know the game of rolling eggs: when one's rolled a long while it becomes a _shlupik_. So it is with us; one goes on coming and coming to the club, and ends by becoming a _shlupik_. Ah, you laugh! but we look out, for fear of dropping into it ourselves. You know Prince Tchetchensky?” inquired the prince; and Levin saw by his face that he was just going to relate something funny.

“No, I don't know him.”

“You don't say so! Well, Prince Tchetchensky is a well-known figure. No matter, though. He's always playing billiards here. Only three years ago he was not a _shlupik_ and kept up his spirits and even used to call other people _shlupiks_. But one day he turns up, and our porter…you know Vassily? Why, that fat one; he's famous for his _bon mots_. And so Prince Tchetchensky asks him, 'Come, Vassily, who's here? Any _shlupiks_ here yet?' And he says, 'You're the third.' Yes, my dear boy, that he did!”

Talking and greeting the friends they met, Levin and the prince walked through all the rooms: the great room where tables had already been set, and the usual partners were playing for small stakes; the divan room, where they were playing chess, and Sergey Ivanovitch was sitting talking to somebody; the billiard room, where, about a sofa in a recess, there was a lively party drinking champagne – Gagin was one of them. They peeped into the “infernal regions,” where a good many men were crowding round one table, at which Yashvin was sitting. Trying not to make a noise, they walked into the dark reading room, where under the shaded lamps there sat a young man with a wrathful countenance, turning over one journal after another, and a bald general buried in a book. They went, too, into what the prince called the intellectual room, where three gentlemen were engaged in a heated discussion of the latest political news.

“Prince, please come, we're ready,” said one of his card party, who had come to look for him, and the prince went off. Levin sat down and listened, but recalling all the conversation of the morning he felt all of a sudden fearfully bored. He got up hurriedly, and went to look for Oblonsky and Turovtsin, with whom it had been so pleasant.

Turovtsin was one of the circle drinking in the billiard room, and Stepan Arkadyevitch was talking with Vronsky near the door at the farther corner of the room.

“It's not that she's dull; but this undefined, this unsettled position,” Levin caught, and he was hurrying away, but Stepan Arkadyevitch called to him.

“Levin,” said Stepan Arkadyevitch, and Levin noticed that his eyes were not full of tears exactly, but moist, which always happened when he had been drinking, or when he was touched. Just now it was due to both causes. “Levin, don't go,” he said, and he warmly squeezed his arm above the elbow, obviously not at all wishing to let him go.

“This is a true friend of mine – almost my greatest friend,” he said to Vronsky. “You have become even closer and dearer to me. And I want you, and I know you ought, to be friends, and great friends, because you're both splendid fellows.”

“Well, there's nothing for us now but to kiss and be friends,” Vronsky said, with good-natured playfulness, holding out his hand.

Levin quickly took the offered hand, and pressed it warmly.

“I'm very, very glad,” said Levin.

“Waiter, a bottle of champagne,” said Stepan Arkadyevitch.

“And I'm very glad,” said Vronsky.

But in spite of Stepan Arkadyevitch's desire, and their own desire, they had nothing to talk about, and both felt it.

“Do you know, he has never met Anna?” Stepan Arkadyevitch said to Vronsky. “And I want above everything to take him to see her. Let us go, Levin!”

“Really?” said Vronsky. “She will be very glad to see you. I should be going home at once,” he added, “but I'm worried about Yashvin, and I want to stay on till he finishes.”

“Why, is he losing?”

“He keeps losing, and I'm the only friend that can restrain him.”

“Well, what do you say to pyramids? Levin, will you play? Capital!” said Stepan Arkadyevitch. “Get the table ready,” he said to the marker.

“It has been ready a long while,” answered the marker, who had already set the balls in a triangle, and was knocking the red one about for his own diversion.

“Well, let us begin.”

After the game Vronsky and Levin sat down at Gagin's table, and at Stepan Arkadyevitch's suggestion Levin took a hand in the game.

Vronsky sat down at the table, surrounded by friends, who were incessantly coming up to him. Every now and then he went to the “infernal” to keep an eye on Yashvin. Levin was enjoying a delightful sense of repose after the mental fatigue of the morning. He was glad that all hostility was at an end with Vronsky, and the sense of peace, decorum, and comfort never left him.

When the game was over, Stepan Arkadyevitch took Levin's arm.

“Well, let us go to Anna's, then. At once? Eh? She is at home. I promised her long ago to bring you. Where were you meaning to spend the evening?”

“Oh, nowhere specially. I promised Sviazhsky to go to the Society of Agriculture. By all means, let us go,” said Levin.

“Very good; come along. Find out if my carriage is here,” Stepan Arkadyevitch said to the waiter.

Levin went up to the table, paid the forty roubles he had lost; paid his bill, the amount of which was in some mysterious way ascertained by the little old waiter who stood at the counter, and swinging his arms he walked through all the rooms to the way out.

Chapter 9

“Oblonsky's carriage!” the porter shouted in an angry bass. The carriage drove up and both got in. It was only for the first few moments, while the carriage was driving out of the clubhouse gates, that Levin was still under the influence of the club atmosphere of repose, comfort, and unimpeachable good form. But as soon as the carriage drove out into the street, and he felt it jolting over the uneven road, heard the angry shout of a sledge driver coming towards them, saw in the uncertain light the red blind of a tavern and the shops, this impression was dissipated, and he began to think over his actions, and to wonder whether he was doing right in going to see Anna. What would Kitty say? But Stepan Arkadyevitch gave him no time for reflection, and, as though divining his doubts, he scattered them.

“How glad I am,” he said, “that you should know her! You know Dolly has long wished for it. And Lvov's been to see her, and often goes. Though she is my sister,” Stepan Arkadyevitch pursued, “I don't hesitate to say that she's a remarkable woman. But you will see. Her position is very painful, especially now.”

“Why especially now?”

“We are carrying on negotiations with her husband about a divorce. And he's agreed; but there are difficulties in regard to the son, and the business, which ought to have been arranged long ago, has been dragging on for three months past. As soon as the divorce is over, she will marry Vronsky. How stupid these old ceremonies are, that no one believes in, and which only prevent people being comfortable!” Stepan Arkadyevitch put in. “Well, then their position will be as regular as mine, as yours.”

“What is the difficulty?” said Levin.

“Oh, it's a long and tedious story! The whole business is in such an anomalous position with us. But the point is she has been for three months in Moscow, where everyone knows her, waiting for the divorce; she goes out nowhere, sees no woman except Dolly, because, do you understand, she doesn't care to have people come as a favor. That fool Princess Varvara, even she has left her, considering this a breach of propriety. Well, you see, in such a position any other woman would not have found resources in herself. But you'll see how she has arranged her life – how calm, how dignified she is. To the left, in the crescent opposite the church!” shouted Stepan Arkadyevitch, leaning out of the window. “Phew! how hot it is!” he said, in spite of twelve degrees of frost, flinging his open overcoat still wider open.

“But she has a daughter: no doubt she's busy looking after her?” said Levin.

“I believe you picture every woman simply as a female, _une couveuse,_” said Stepan Arkadyevitch. “If she's occupied, it must be with her children. No, she brings her up capitally, I believe, but one doesn't hear about her. She's busy, in the first place, with what she writes. I see you're smiling ironically, but you're wrong. She's writing a children's book, and doesn't talk about it to anyone, but she read it to me and I gave the manuscript to Vorkuev…you know the publisher…and he's an author himself too, I fancy. He understands those things, and he says it's a remarkable piece of work. But are you fancying she's an authoress? – not a bit of it. She's a woman with a heart, before everything, but you'll see. Now she has a little English girl with her, and a whole family she's looking after.”

“Oh, something in a philanthropic way?”

“Why, you will look at everything in the worst light. It's not from philanthropy, it's from the heart. They – that is, Vronsky – had a trainer, an Englishman, first-rate in his own line, but a drunkard. He's completely given up to drink – delirium tremens – and the family were cast on the world. She saw them, helped them, got more and more interested in them, and now the whole family is on her hands. But not by way of patronage, you know, helping with money; she's herself preparing the boys in Russian for the high school, and she's taken the little girl to live with her. But you'll see her for yourself.”

The carriage drove into the courtyard, and Stepan Arkadyevitch rang loudly at the entrance where sledges were standing.

And without asking the servant who opened the door whether the lady were at home, Stepan Arkadyevitch walked into the hall. Levin followed him, more and more doubtful whether he was doing right or wrong.

Looking at himself in the glass, Levin noticed that he was red in the face, but he felt certain he was not drunk, and he followed Stepan Arkadyevitch up the carpeted stairs. At the top Stepan Arkadyevitch inquired of the footman, who bowed to him as to an intimate friend, who was with Anna Arkadyevna, and received the answer that it was M. Vorkuev.

“Where are they?”

“In the study.”

Passing through the dining room, a room not very large, with dark, paneled walls, Stepan Arkadyevitch and Levin walked over the soft carpet to the half-dark study, lighted up by a single lamp with a big dark shade. Another lamp with a reflector was hanging on the wall, lighting up a big full-length portrait of a woman, which Levin could not help looking at. It was the portrait of Anna, painted in Italy by Mihailov. While Stepan Arkadyevitch went behind the _treillage_, and the man's voice which had been speaking paused, Levin gazed at the portrait, which stood out from the frame in the brilliant light thrown on it, and he could not tear himself away from it. He positively forgot where he was, and not even hearing what was said, he could not take his eyes off the marvelous portrait. It was not a picture, but a living, charming woman, with black curling hair, with bare arms and shoulders, with a pensive smile on the lips, covered with soft down; triumphantly and softly she looked at him with eyes that baffled him. She was not living only because she was more beautiful than a living woman can be.

“I am delighted!” He heard suddenly near him a voice, unmistakably addressing him, the voice of the very woman he had been admiring in the portrait. Anna had come from behind the treillage to meet him, and Levin saw in the dim light of the study the very woman of the portrait, in a dark blue shot gown, not in the same position nor with the same expression, but with the same perfection of beauty which the artist had caught in the portrait. She was less dazzling in reality, but, on the other hand, there was something fresh and seductive in the living woman which was not in the portrait.

Chapter 10

She had risen to meet him, not concealing her pleasure at seeing him; and in the quiet ease with which she held out her little vigorous hand, introduced him to Vorkuev and indicated a red-haired, pretty little girl who was sitting at work, calling her her pupil, Levin recognized and liked the manners of a woman of the great world, always self-possessed and natural.

“I am delighted, delighted,” she repeated, and on her lips these simple words took for Levin's ears a special significance. “I have known you and liked you for a long while, both from your friendship with Stiva and for your wife's sake…. I knew her for a very short time, but she left on me the impression of an exquisite flower, simply a flower. And to think she will soon be a mother!”

She spoke easily and without haste, looking now and then from Levin to her brother, and Levin felt that the impression he was making was good, and he felt immediately at home, simple and happy with her, as though he had known her from childhood.

“Ivan Petrovitch and I settled in Alexey's study,” she said in answer to Stepan Arkadyevitch's question whether he might smoke, “just so as to be able to smoke” – and glancing at Levin, instead of asking whether he would smoke, she pulled closer a tortoise-shell cigar-case and took a cigarette.

“How are you feeling today?” her brother asked her.

“Oh, nothing. Nerves, as usual.”

“Yes, isn't it extraordinarily fine?” said Stepan Arkadyevitch, noticing that Levin was scrutinizing the picture.

“I have never seen a better portrait.”

“And extraordinarily like, isn't it?” said Vorkuev.

Levin looked from the portrait to the original. A peculiar brilliance lighted up Anna's face when she felt his eyes on her. Levin flushed, and to cover his confusion would have asked whether she had seen Darya Alexandrovna lately; but at that moment Anna spoke. “We were just talking, Ivan Petrovitch and I, of Vashtchenkov's last pictures. Have you seen them?”

“Yes, I have seen them,” answered Levin.

“But, I beg your pardon, I interrupted you…you were saying?…”

Levin asked if she had seen Dolly lately.

“She was here yesterday. She was very indignant with the high school people on Grisha's account. The Latin teacher, it seems, had been unfair to him.”

“Yes, I have seen his pictures. I didn't care for them very much,” Levin went back to the subject she had started.

Levin talked now not at all with that purely businesslike attitude to the subject with which he had been talking all the morning. Every word in his conversation with her had a special significance. And talking to her was pleasant; still pleasanter it was to listen to her.

Anna talked not merely naturally and cleverly, but cleverly and carelessly, attaching no value to her own ideas and giving great weight to the ideas of the person she was talking to.

The conversation turned on the new movement in art, on the new illustrations of the Bible by a French artist. Vorkuev attacked the artist for a realism carried to the point of coarseness.

Levin said that the French had carried conventionality further than anyone, and that consequently they see a great merit in the return to realism. In the fact of not lying they see poetry.

Never had anything clever said by Levin given him so much pleasure as this remark. Anna's face lighted up at once, as at once she appreciated the thought. She laughed.

“I laugh,” she said, “as one laughs when one sees a very true portrait. What you said so perfectly hits off French art now, painting and literature too, indeed – Zola, Daudet. But perhaps it is always so, that men form their conceptions from fictitious, conventional types, and then – all the _combinaisons_ made – they are tired of the fictitious figures and begin to invent more natural, true figures.”

“That's perfectly true,” said Vorknev.

“So you've been at the club?” she said to her brother.

“Yes, yes, this is a woman!” Levin thought, forgetting himself and staring persistently at her lovely, mobile face, which at that moment was all at once completely transformed. Levin did not hear what she was talking of as she leaned over to her brother, but he was struck by the change of her expression. Her face – so handsome a moment before in its repose – suddenly wore a look of strange curiosity, anger, and pride. But this lasted only an instant. She dropped her eyelids, as though recollecting something.

“Oh, well, but that's of no interest to anyone,” she said, and she turned to the English girl.

“Please order the tea in the drawing room,” she said in English.

The girl got up and went out.

“Well, how did she get through her examination?” asked Stepan Arkadyevitch.

“Splendidly! She's a very gifted child and a sweet character.”

“It will end in your loving her more than your own.”

“There a man speaks. In love there's no more nor less. I love my daughter with one love, and her with another.”

“I was just telling Anna Arkadyevna,” said Vorkuev, “that if she were to put a hundredth part of the energy she devotes to this English girl to the public question of the education of Russian children, she would be doing a great and useful work.”

“Yes, but I can't help it; I couldn't do it. Count Alexey Kirillovitch urged me very much” (as she uttered the words _Count Alexey Kirillovitch_ she glanced with appealing timidity at Levin, and he unconsciously responded with a respectful and reassuring look); “he urged me to take up the school in the village. I visited it several times. The children were very nice, but I could not feel drawn to the work. You speak of energy. Energy rests upon love; and come as it will, there's no forcing it. I took to this child – I could not myself say why.”

And she glanced again at Levin. And her smile and her glance – all told him that it was to him only she was addressing her words, valuing his good opinion, and at the same time sure beforehand that they understood each other.

“I quite understand that,” Levin answered. “It's impossible to give one's heart to a school or such institutions in general, and I believe that's just why philanthropic institutions always give such poor results.”

She was silent for a while, then she smiled.

“Yes, yes,” she agreed; “I never could. _Je n'ai pas le coeur assez_ large to love a whole asylum of horrid little girls. _Cela ne m'a jamais rйussi._ There are so many women who have made themselves _une position sociale_ in that way. And now more than ever,” she said with a mournful, confiding expression, ostensibly addressing her brother, but unmistakably intending her words only for Levin, “now when I have such need of some occupation, I cannot.” And suddenly frowning (Levin saw that she was frowning at herself for talking about herself) she changed the subject. “I know about you,” she said to Levin; “that you're not a public-spirited citizen, and I have defended you to the best of my ability.”

“How have you defended me?”

“Oh, according to the attacks made on you. But won't you have some tea?” She rose and took up a book bound in morocco.

“Give it to me, Anna Arkadyevna,” said Vorkuev, indicating the book. “It's well worth taking up.”

“Oh, no, it's all so sketchy.”

“I told him about it,” Stepan Arkadyevitch said to his sister, nodding at Levin.

“You shouldn't have. My writing is something after the fashion of those little baskets and carving which Liza Mertsalova used to sell me from the prisons. She had the direction of the prison department in that society,” she turned to Levin; “and they were miracles of patience, the work of those poor wretches.”

And Levin saw a new trait in this woman, who attracted him so extraordinarily. Besides wit, grace, and beauty, she had truth. She had no wish to hide from him all the bitterness of her position. As she said that she sighed, and her face suddenly taking a hard expression, looked as it were turned to stone. With that expression on her face she was more beautiful than ever; but the expression was new; it was utterly unlike that expression, radiant with happiness and creating happiness, which had been caught by the painter in her portrait. Levin looked more than once at the portrait and at her figure, as taking her brother's arm she walked with him to the high doors and he felt for her a tenderness and pity at which he wondered himself.

She asked Levin and Vorkuev to go into the drawing room, while she stayed behind to say a few words to her brother. “About her divorce, about Vronsky, and what he's doing at the club, about me?” wondered Levin. And he was so keenly interested by the question of what she was saying to Stepan Arkadyevitch, that he scarcely heard what Vorkuev was telling him of the qualities of the story for children Anna Arkadyevna had written.

At tea the same pleasant sort of talk, full of interesting matter, continued. There was not a single instant when a subject for conversation was to seek; on the contrary, it was felt that one had hardly time to say what one had to say, and eagerly held back to hear what the others were saying. And all that was said, not only by her, but by Vorkuev and Stepan Arkadyevitch – all, so it seemed to Levin, gained peculiar significance from her appreciation and her criticism. While he followed this interesting conversation, Levin was all the time admiring her – her beauty, her intelligence, her culture, and at the same time her directness and genuine depth of feeling. He listened and talked, and all the while he was thinking of her inner life, trying to divine her feelings. And though he had judged her so severely hitherto, now by some strange chain of reasoning he was justifying her and was also sorry for her, and afraid that Vronsky did not fully understand her. At eleven o'clock, when Stepan Arkadyevitch got up to go (Vorkuev had left earlier), it seemed to Levin that he had only just come. Regretfully Levin too rose.

“Good-bye,” she said, holding his hand and glancing into his face with a winning look. “I am very glad _que la glace est rompue._”

She dropped his hand, and half closed her eyes.

“Tell your wife that I love her as before, and that if she cannot pardon me my position, then my wish for her is that she may never pardon it. To pardon it, one must go through what I have gone through, and may God spare her that.”

“Certainly, yes, I will tell her…” Levin said, blushing.

Chapter 11

“What a marvelous, sweet and unhappy woman!” he was thinking, as he stepped out into the frosty air with Stepan Arkadyevitch.

“Well, didn't I tell you?” said Stepan Arkadyevitch, seeing that Levin had been completely won over.

“Yes,” said Levin dreamily, “an extraordinary woman! It's not her cleverness, but she has such wonderful depth of feeling. I'm awfully sorry for her!”

“Now, please God, everything will soon be settled. Well, well, don't be hard on people in future,” said Stepan Arkadyevitch, opening the carriage door. “Good-bye; we don't go the same way.”

Still thinking of Anna, of everything, even the simplest phrase in their conversation with her, and recalling the minutest changes in her expression, entering more and more into her position, and feeling sympathy for her, Levin reached home.

At home Kouzma told Levin that Katerina Alexandrovna was quite well, and that her sisters had not long been gone, and he handed him two letters. Levin read them at once in the hall, that he might not over look them later. One was from Sokolov, his bailiff. Sokolov wrote that the corn could not be sold, that it was fetching only five and a half roubles, and that more than that could not be got for it. The other letter was from his sister. She scolded him for her business being still unsettled.

“Well, we must sell it at five and a half if we can't get more,” Levin decided the first question, which had always before seemed such a weighty one, with extraordinary facility on the spot. “It's extraordinary how all one's time is taken up here,” he thought, considering the second letter. He felt himself to blame for not having got done what his sister had asked him to do for her. “Today, again, I've not been to the court, but today I've certainly not had time.” And resolving that he would not fail to do it next day, he went up to his wife. As he went in, Levin rapidly ran through mentally the day he had spent. All the events of the day were conversations, conversations he had heard and taken part in. All the conversations were upon subjects which, if he had been alone at home, he would never have taken up, but here they were very interesting. And all these conversations were right enough, only in two places there was something not quite right. One was what he had said about the carp, the other was something not “quite the thing” in the tender sympathy he was feeling for Anna.

Levin found his wife low-spirited and dull. The dinner of the three sisters had gone off very well, but then they had waited and waited for him, all of them had felt dull, the sisters had departed, and she had been left alone.

“Well, and what have you been doing?” she asked him, looking straight into his eyes, which shone with rather a suspicious brightness. But that she might not prevent his telling her everything, she concealed her close scrutiny of him, and with an approving smile listened to his account of how he had spent the evening.

“Well, I'm very glad I met Vronsky. I felt quite at ease and natural with him. You understand, I shall try not to see him, but I'm glad that this awkwardness is all over,” he said, and remembering that by way of trying not to see him, he had immediately gone to call on Anna, he blushed. “We talk about the peasants drinking; I don't know which drinks most, the peasantry or our own class; the peasants do on holidays, but…”

But Kitty took not the slightest interest in discussing the drinking habits of the peasants. She saw that he blushed, and she wanted to know why.

“Well, and then where did you go?”

“Stiva urged me awfully to go and see Anna Arkadyevna.”

And as he said this, Levin blushed even more, and his doubts as to whether he had done right in going to see Anna were settled once for all. He knew now that he ought not to have done so.

Kitty's eyes opened in a curious way and gleamed at Anna's name, but controlling herself with an effort, she concealed her emotion and deceived him.

“Oh!” was all she said.

“I'm sure you won't be angry at my going. Stiva begged me to, and Dolly wished it,” Levin went on.

“Oh, no!” she said, but he saw in her eyes a constraint that boded him no good.

“She is a very sweet, very, very unhappy, good woman,” he said, telling her about Anna, her occupations, and what she had told him to say to her.

“Yes, of course, she is very much to be pitied,” said Kitty, when he had finished. “Whom was your letter from?”

He told her, and believing in her calm tone, he went to change his coat.

Coming back, he found Kitty in the same easy chair. When he went up to her, she glanced at him and broke into sobs.

“What? what is it?” he asked, knowing beforehand what.

“You're in love with that hateful woman; she has bewitched you! I saw it in your eyes. Yes, yes! What can it all lead to? You were drinking at the club, drinking and gambling, and then you went…to her of all people! No, we must go away…. I shall go away tomorrow.”

It was a long while before Levin could soothe his wife. At last he succeeded in calming her, only by confessing that a feeling of pity, in conjunction with the wine he had drunk, had been too much for him, that he had succumbed to Anna's artful influence, and that he would avoid her. One thing he did with more sincerity confess to was that living so long in Moscow, a life of nothing but conversation, eating and drinking, he was degenerating. They talked till three o'clock in the morning. Only at three o'clock were they sufficiently reconciled to be able to go to sleep.

Chapter 12

After taking leave of her guests, Anna did not sit down, but began walking up and down the room. She had unconsciously the whole evening done her utmost to arouse in Levin a feeling of love – as of late she had fallen into doing with all young men – and she knew she had attained her aim, as far as was possible in one evening, with a married and conscientious man. She liked him indeed extremely, and, in spite of the striking difference, from the masculine point of view, between Vronsky and Levin, as a woman she saw something they had in common, which had made Kitty able to love both. Yet as soon as he was out of the room, she ceased to think of him.

One thought, and one only, pursued her in different forms, and refused to be shaken off. “If I have so much effect on others, on this man, who loves his home and his wife, why is it _he_ is so cold to me?…not cold exactly, he loves me, I know that! But something new is drawing us apart now. Why wasn't he here all the evening? He told Stiva to say he could not leave Yashvin, and must watch over his play. Is Yashvin a child? But supposing it's true. He never tells a lie. But there's something else in it if it's true. He is glad of an opportunity of showing me that he has other duties; I know that, I submit to that. But why prove that to me? He wants to show me that his love for me is not to interfere with his freedom. But I need no proofs, I need love. He ought to understand all the bitterness of this life for me here in Moscow. Is this life? I am not living, but waiting for an event, which is continually put off and put off. No answer again! And Stiva says he cannot go to Alexey Alexandrovitch. And I can't write again. I can do nothing, can begin nothing, can alter nothing; I hold myself in, I wait, inventing amusements for myself – the English family, writing, reading – but it's all nothing but a sham, it's all the same as morphine. He ought to feel for me,” she said, feeling tears of self-pity coming into her eyes.

She heard Vronsky's abrupt ring and hurriedly dried her tears – not only dried her tears, but sat down by a lamp and opened a book, affecting composure. She wanted to show him that she was displeased that he had not come home as he had promised – displeased only, and not on any account to let him see her distress, and least of all, her self-pity. She might pity herself, but he must not pity her. She did not want strife, she blamed him for wanting to quarrel, but unconsciously put herself into an attitude of antagonism.

“Well, you've not been dull?” he said, eagerly and good-humoredly, going up to her. “What a terrible passion it is – gambling!”

“No, I've not been dull; I've learned long ago not to be dull. Stiva has been here and Levin.”

“Yes, they meant to come and see you. Well, how did you like Levin?” he said, sitting down beside her.

“Very much. They have not long been gone. What was Yashvin doing?”

“He was winning – seventeen thousand. I got him away. He had really started home, but he went back again, and now he's losing.”

“Then what did you stay for?” she asked, suddenly lifting her eyes to him. The expression of her face was cold and ungracious. “You told Stiva you were staying on to get Yashvin away. And you have left him there.”

The same expression of cold readiness for the conflict appeared on his face too.

“In the first place, I did not ask him to give you any message; and secondly, I never tell lies. But what's the chief point, I wanted to stay, and I stayed,” he said, frowning. “Anna, what is it for, why will you?” he said after a moment's silence, bending over towards her, and he opened his hand, hoping she would lay hers in it.

She was glad of this appeal for tenderness. But some strange force of evil would not let her give herself up to her feelings, as though the rules of warfare would not permit her to surrender.

“Of course you wanted to stay, and you stayed. You do everything you want to. But what do you tell me that for? With what object?” she said, getting more and more excited. “Does anyone contest your rights? But you want to be right, and you're welcome to be right.”

His hand closed, he turned away, and his face wore a still more obstinate expression.

“For you it's a matter of obstinacy,” she said, watching him intently and suddenly finding the right word for that expression that irritated her, “simply obstinacy. For you it's a question of whether you keep the upper hand of me, while for me….” Again she felt sorry for herself, and she almost burst into tears. “If you knew what it is for me! When I feel as I do now that you are hostile, yes, hostile to me, if you knew what this means for me! If you knew how I feel on the brink of calamity at this instant, how afraid I am of myself!” And she turned away, hiding her sobs.

“But what are you talking about?” he said, horrified at her expression of despair, and again bending over her, he took her hand and kissed it. “What is it for? Do I seek amusements outside our home? Don't I avoid the society of women?”

“Well, yes! If that were all!” she said.

“Come, tell me what I ought to do to give you peace of mind? I am ready to do anything to make you happy,” he said, touched by her expression of despair; “what wouldn't I do to save you from distress of any sort, as now, Anna!” he said.

“It's nothing, nothing!” she said. “I don't know myself whether it's the solitary life, my nerves…. Come, don't let us talk of it. What about the race? You haven't told me!” she inquired, trying to conceal her triumph at the victory, which had anyway been on her side.

He asked for supper, and began telling her about the races; but in his tone, in his eyes, which became more and more cold, she saw that he did not forgive her for her victory, that the feeling of obstinacy with which she had been struggling had asserted itself again in him. He was colder to her than before, as though he were regretting his surrender. And she, remembering the words that had given her the victory, “how I feel on the brink of calamity, how afraid I am of myself,” saw that this weapon was a dangerous one, and that it could not be used a second time. And she felt that beside the love that bound them together there had grown up between them some evil spirit of strife, which she could not exorcise from his, and still less from her own heart.

Chapter 13

There are no conditions to which a man cannot become used, especially if he sees that all around him are living in the same way. Levin could not have believed three months before that he could have gone quietly to sleep in the condition in which he was that day, that leading an aimless, irrational life, living too beyond his means, after drinking to excess (he could not call what happened at the club anything else), forming inappropriately friendly relations with a man with whom his wife had once been in love, and a still more inappropriate call upon a woman who could only be called a lost woman, after being fascinated by that woman and causing his wife distress – he could still go quietly to sleep. But under the influence of fatigue, a sleepless night, and the wine he had drunk, his sleep was sound and untroubled.

At five o'clock the creak of a door opening waked him. He jumped up and looked round. Kitty was not in bed beside him. But there was a light moving behind the screen, and he heard her steps.

“What is it?…what is it?” he said, half-asleep. “Kitty! What is it?”

“Nothing,” she said, coming from behind the screen with a candle in her hand. “I felt unwell,” she said, smiling a particularly sweet and meaning smile.

“What? has it begun?” he said in terror. “We ought to send…” and hurriedly he reached after his clothes.

“No, no,” she said, smiling and holding his hand. “It's sure to be nothing. I was rather unwell, only a little. It's all over now.”

And getting into bed, she blew out the candle, lay down and was still. Though he thought her stillness suspicious, as though she were holding her breath, and still more suspicious the expression of peculiar tenderness and excitement with which, as she came from behind the screen, she said “nothing,” he was so sleepy that he fell asleep at once. Only later he remembered the stillness of her breathing, and understood all that must have been passing in her sweet, precious heart while she lay beside him, not stirring, in anticipation of the greatest event in a woman's life. At seven o'clock he was waked by the touch of her hand on his shoulder, and a gentle whisper. She seemed struggling between regret at waking him, and the desire to talk to him.

“Kostya, don't be frightened. It's all right. But I fancy…. We ought to send for Lizaveta Petrovna.”

The candle was lighted again. She was sitting up in bed, holding some knitting, which she had been busy upon during the last few days.

“Please, don't be frightened, it's all right. I'm not a bit afraid,” she said, seeing his scared face, and she pressed his hand to her bosom and then to her lips.

He hurriedly jumped up, hardly awake, and kept his eyes fixed on her, as he put on his dressing gown; then he stopped, still looking at her. He had to go, but he could not tear himself from her eyes. He thought he loved her face, knew her expression, her eyes, but never had he seen it like this. How hateful and horrible he seemed to himself, thinking of the distress he had caused her yesterday. Her flushed face, fringed with soft curling hair under her night cap, was radiant with joy and courage.

Though there was so little that was complex or artificial in Kitty's character in general, Levin was struck by what was revealed now, when suddenly all disguises were thrown off and the very kernel of her soul shone in her eyes. And in this simplicity and nakedness of her soul, she, the very woman he loved in her, was more manifest than ever. She looked at him, smiling; but all at once her brows twitched, she threw up her head, and going quickly up to him, clutched his hand and pressed close up to him, breathing her hot breath upon him. She was in pain and was, as it were, complaining to him of her suffering. And for the first minute, from habit, it seemed to him that he was to blame. But in her eyes there was a tenderness that told him that she was far from reproaching him, that she loved him for her sufferings. “If not I, who is to blame for it?” he thought unconsciously, seeking someone responsible for this suffering for him to punish; but there was no one responsible. She was suffering, complaining, and triumphing in her sufferings, and rejoicing in them, and loving them. He saw that something sublime was being accomplished in her soul, but what? He could not make it out. It was beyond his understanding.

“I have sent to mamma. You go quickly to fetch Lizaveta Petrovna …Kostya!… Nothing, it's over.”

She moved away from him and rang the bell.

“Well, go now; Pasha's coming. I am all right.”

And Levin saw with astonishment that she had taken up the knitting she had brought in in the night and begun working at it again.

As Levin was going out of one door, he heard the maid-servant come in at the other. He stood at the door and heard Kitty giving exact directions to the maid, and beginning to help her move the bedstead.

He dressed, and while they were putting in his horses, as a hired sledge was not to be seen yet, he ran again up to the bedroom, not on tiptoe, it seemed to him, but on wings. Two maid-servants were carefully moving something in the bedroom.

Kitty was walking about knitting rapidly and giving directions.

“I'm going for the doctor. They have sent for Lizaveta Petrovna, but I'll go on there too. Isn't there anything wanted? Yes, shall I go to Dolly's?”

She looked at him, obviously not hearing what he was saying.

“Yes, yes. Do go,” she said quickly, frowning and waving her hand to him.

He had just gone into the drawing room, when suddenly a plaintive moan sounded from the bedroom, smothered instantly. He stood still, and for a long while he could not understand.

“Yes, that is she,” he said to himself, and clutching at his head he ran downstairs.

“Lord have mercy on us! pardon us! aid us!” he repeated the words that for some reason came suddenly to his lips. And he, an unbeliever, repeated these words not with his lips only. At that instant he knew that all his doubts, even the impossibility of believing with his reason, of which he was aware in himself, did not in the least hinder his turning to God. All of that now floated out of his soul like dust. To whom was he to turn if not to Him in whose hands he felt himself, his soul, and his love?

The horse was not yet ready, but feeling a peculiar concentration of his physical forces and his intellect on what he had to do, he started off on foot without waiting for the horse, and told Kouzma to overtake him.

At the corner he met a night cabman driving hurriedly. In the little sledge, wrapped in a velvet cloak, sat Lizaveta Petrovna with a kerchief round her head. “Thank God! thank God!” he said, overjoyed to recognize her little fair face which wore a peculiarly serious, even stern expression. Telling the driver not to stop, he ran along beside her.

“For two hours, then? Not more?” she inquired. “You should let Pyotr Dmitrievitch know, but don't hurry him. And get some opium at the chemist's.”

“So you think that it may go on well? Lord have mercy on us and help us!” Levin said, seeing his own horse driving out of the gate. Jumping into the sledge beside Kouzma, he told him to drive to the doctor's.


Literary work: