Breaking news

Pyongyang launches three short-range missiles – South

Theatre treats for expats: Moscow to translate theatre performances

Published time: February 11, 2013 16:53
Edited time: February 12, 2013 11:54
Image from fomenko.theatre.ru

Moscow's Culture Department, lead by the new role model for city officials Sergey Kapkov, has launched an experiment for theater-going foreigners: Performances in the capital’s theaters will now feature subtitles in English and German.

The idea is not new, but enacting it has taken a while. City officials are about to give thousands of foreigners permanently residing in Moscow and visiting the city a chance to fully experience its first-class drama school.

The long-awaited experiment will be introduced in theaters supervised by the Moscow Culture Department. Among the first to offer the new option will be Pyotr Fomenko Studio.

The subtitles will be in English and German languages.

According to Kapkov, performances with subtitles will run at least once a month.

Comments (1)

DPRK females only (unregistered) 15.02.2013 00:21

Great the theater is now being translated. Now more of fine Russian theater can be enjoyed.

On a side note:  Please dont send me geriatric filipina trolls or marine hand me downs. I only enjoy Japanese/Korean/Russ ian/Chinese/Vietname se/South American beauties under 33. Ask your filipina cow what "it makes me sick" means in a Marine Corps conversation?   

0

Undo

Add comment

By posting your comment, you agree to abide by our Posting rules

Log in to comment in full, or comment anonymously under character-limit restriction.

100 Text

– required fields

Register or

Name

Password

Show password

Register

or Register

Request a new password

Send

or Register

To complete a registration check
your Email:

or Register

A password has been sent to your email address

Edit profile

Name

New password

Retype new password

Current password

Save

Cancel

Follow us